文章摘要
阿依夏木·阿布都力木,席艳玲,莎米拉·吐尔逊,李红燕.维吾尔语-汉语双语失语症检测法的编译及初步临床应用[J].中华物理医学与康复杂志,2018,40(8):613-616
扫码阅读全文 本文二维码信息
维吾尔语-汉语双语失语症检测法的编译及初步临床应用
  
DOI:
中文关键词: 维吾尔语  汉语  双语失语症  翻译  病理语言特点
英文关键词: 
基金项目:新疆少数民族科技人才特殊培养计划科研项目(2016D0227)
作者单位
阿依夏木·阿布都力木,席艳玲,莎米拉·吐尔逊,李红燕 830094 乌鲁木齐新疆民政康复医院康复医学科 
摘要点击次数: 3368
全文下载次数: 3944
中文摘要:
      目的 编译维吾尔语-汉语双语失语症检测法(UC BAT)量表并运用于维吾尔语-汉语双语失语症患者的语言功能评估。 方法 采用双语失语症检测法(BAT)量表的汉语版,根据维语的语言学特点和BAT量表的翻译要求编译维语版,初步应用临床,通过双语历史筛查维-汉双语失语症患者,检测各语言能力并分析各病理语言特点。 结果 编译了UC BAT量表,并将其应用临床筛查20例维-汉双语失语患者,评估各语言能力,其中男13例,女7例患者20例,其中男13例,女7例;年龄25~74岁,平均(43.5±12.4)岁;受教育年限1~15年,平均(11.3±3.7)年;习得汉语的平均年龄和平均年限分别是(9.4±3.2)岁和(9.5±5.1)年。运动性失语7例,基底节性失语3例,经皮质运动性失语3例,命名性失语3例,经皮质混合性失语1例,经皮质感觉性失语1例,感觉性失语1例,完全性失语1例。基底节性失语、经皮质运动性失语、命名性失语患者在听理解、口语表达、阅读理解和书写的两种语言得分无差异,运动性失语患者在听理解、阅读理解和书写的两种语言得分有差异,其他的失语类型只有一个样本,不能假设检验。 结论 应用UC BAT量表获得的数据为双语失语症的调查研究、诊断及治疗提供有益的依据。
英文摘要:
      
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭